Monday, February 6, 2012

Porilaudade paigaldamine

Tänasel suurel ameeriklaste pühal (superbowl) otsustasin mina hoopiski auto kallal nokitseda ja Hyundai esindusest ostetud porilauad külge panna. Mind nimelt jätab ameerika jalgpall külmaks, golf on ainus ala mis veel igavam. Igal juhul võib etteruttavalt mainida, et Hyundai muretses selle eest, et mul igav ei hakkaks.

Porilaudu ostes pakuti ka installeerimise teenust, millest keeldusin kuna see ületas porilaudade maksumuse. Kui keeruline see siis ikka on, tehnikaülikooli haridusega inimene peaks ju hakkama saama. Paraku avastasin karpi avades, et sellest võib väheks jääda, ilmselt oli eeldatud ka Tartu Ülikooli lõpetamist ja seda vähemalt kahel erialal.

Paigaldus instruktsioon algas nimelt järgmise lausega:

NOTE: Ρεαδ αλλ ινστρυχτιονσ χαρεφυλλψ πριορ το βεγιννινγ ινσταλλατιον.

See võttis tummaks. Esimese hooga keerasin teist külge, mis oli paraku tühi. Milline keeleseaduse rikkumine, meil ju peab iga müügis oleva produkti juures olema tekst kahes keeles, prantsuse ja inglise keeles. Jõllitasin lehte kui mullikas uut väravat, vaatasin ka korra teispoolt vastu valgust, äkki peegelsalakiri, aga ei muutnud see teksti arusaadavamaks. Korea keel ka nagu pole, neil minu arust teistsugused sümbolid.

Lõin käega, võtsin porilauad ja kruvid ühte kätte ning kruvikeerajad teise ja seadsin sammud auto juurde, küll kohapeal selgub. No muidugi polnud see töö erilisi oskusi nõudev, masina alla kiigates ja paar korda porilauda keerates oli selge milline kruvi kuhu läheb. Kutsusin ka vanema plika, ja lasin temalgi nuputada kuidas paigaldamine peaks käima. Hea inimesi üllatada, et mõni blond oskab vahel ka ajusid kasutada.

Kui töö tehtud korjasin tööriistad kokku, juhend jäi ka näppu. Uuesti pilku peale heites tulid tähed kuidagi tuttavad ette. Ja siis äkki mõistsin millega tegu. Keegi naljavend oli inglisekeelse teksti kreeka tähteda kirjutanud! Internetis ju aegajalt näed selliseid mõistatusi aga ühe suurima autofirma kasutajajuhendis pole vist küll varem ette tulnud. Toas andsin tüdrukuile deshifreerida, nemadki said veidi aja pärast jagu ja veerisid naeru saatel lugeda nagu kolmeaastased, kes aabitsa teisele lehele jõudnud.

No comments:

Post a Comment

Kõik kommentaarid ootavad modereerimist!