Tuesday, June 11, 2024

Mõrtsukroboti Päevikud

Aeg-ajalt ilmneb vanematel ootamatult ühiseid jooni lastega. Nimelt sattusin mina raamatukogu veebilehel audioraamatuid sirvides ja miskit kerget fantastikat liikluses kuulamiseks otsides sihukese seeria peale nagu Martha Wells'i "Murderbot Diaries". Lühitutvustus tundus intrigeeriv, proovime, laenutamine ei maksa ju midagi, kui ei meeldi saab alati tagastada. Tagastasin ennetähtaegselt vaid paar päeva peale laenutamist. Paraku mitte põhjusel, et ei meeldinud. Liiga põnevaks osutus, kuulasin tööl edasi ja autoga töölt koju jõudes jätsin kõrvaklapid pähe kui suundusin koeri jalutama. Kahe päevaga esimene raamat kuulatud ja kohe ka järgmine laenutatud. Kokkuvõttes kuulasin terve, kahjuks ainult 7 osalise seeria, vähem kui kuu ajaga. Mainisin tütrele, äkki meeldib talle ka. Too vastas, et loomulikult, olla kõik osad kuulanud juba siis kui need esmalt ilmusid. Miks sa mulle ei öelnud!!! ... Sa ju ei kuula mind kunagi😜 Meile mõlemale meeldib must huumor, nöökimine, poliitiline ebakorrektsus ja tehnoloogia. Lood meenutavad natuke Asimovi, sutsu militaarsema taustaga. Andmaks stiilist aimu lisan mõned lõigud koos kohendatud AI tõlkega: 

“It’s wrong to think of a construct as half bot, half human. It makes it sound like the halves are discrete, like the bot half should want to obey orders and do its job and the human half should want to protect itself and get the hell out of here. As opposed to the reality, which was that I was one whole confused entity, with no idea what I wanted to do. What I should do. What I needed to do.”
"
Ekslik on mõelda "konstruktsioonist" kui poolrobotist, poolinimesest. See tekitab mulje, et pooled on eraldiseisvad, nagu robotipoolel peaks olema soov järgida korraldusi ja täita oma ülesandeid, ning inimpoolel peaks olema soov ennast kaitsta ja siit kiiresti lahkuda. Tegelikkus on erinev: olin üks terviklik segaduses olevus, aimduseta, mida tegelikult teha tahtsin. Mida ma peaksin tegema. Mida mul vaja teha"

“I could have become a mass murderer after I hacked my governor module, but then I realized I could access the combined feed of entertainment channels carried on the company satellites. As a heartless killing machine, I was a terrible failure.”
"Oleksin võinud saada massimõrtsukaks pärast seda, kui oma juhtimismooduli häkkisin, kuid siis sain aru, et mul on juurdepääs meelelahutuskanalite voogudele, mida ettevõtte satelliidid kannavad. Südametu tapamasinana olin täielik läbikukkumine" 

“I liked the imaginary people on the entertainment feed way more than I liked real ones, but you can’t have one without the other.”
"
Mulle meeldisid kujuteldavad inimesed meelelahutusvoos palju rohkem kui päris inimesed, kuid ühte ei saa teiseta"

“I love you, armor, and I’m never leaving you again.”
"Armastan sind kaitsesoomus, ja ma ei jäta sind enam kunagi"

“recharge my ability to cope with humans at close quarters without losing my mind.”
"Laadige mu võimet ilma hulluks minemata inimesi läheduses taluda"

Netist uurides avastasin, et raamatutest oli juba enne koroonat kavas toota teleseriaal Apple TV'le rootsi näitleja Alexander Skarsgård'ga peaosas. Paraku lõi pandeemia plaanid segi, kuid väidetavalt alustati võtetega selle aasta 24 aprillil Torontos. Ootan põnevusega! Alloleval videol veidi professionaalsem kokkuvõte: Kas tasub lugeda "Mõrtsukroboti päevikud".

6 comments:

  1. Selleks ajaks kui ma olin netist lisaks piilunud, kas meeldiks ja mis otsast alustada ja et, oota, ma ei pea ju ostma, äkki on Libby raamatukoguäpist laenutada, oli keegi kiirem lugeja juba ette jõudnud jaTallinna keskraamatukogu ainsa ingliskeelse esimese osa laenutanud (ma arvan, sest ma sain ennast järjekorda panna ja ooteaeg on u 2 nädalat ehk laenutuse pikkus). Nii et kiirem lugeja, loe siis hoolega, sest ma olen sabas ja seega sina laenutust pikendada ei saa, sorrinotsorri 😁

    ReplyDelete
    Replies
    1. Haa, meil Toronto raamatukogu on ka Libby süsteemis, metsik hulk inglisekeelseid audioraamatuid muidugi. Kaasa kasutab aktiivselt Eesti raamatukogusid, need vist äsja läksid Libby peale üle.

      Delete
  2. Väga kurb, et tervet sarja eesti keeles veel pole.Elisa äpis hetkel 3 osa. Elan saksakeelses keskkonnas ja inglise keel pole nii hea, et saaks nautides lugeda. Superhea kirjanik, olin siiralt üllatunud, et naine . Heas möttes muidugi! Igaks juhuks küsin- kas Pöidlaküüdi teejuht ikka loetud?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Inglise keeles on muidugi hulka suurem valik. AI tõlge küll funksib, tekstist saab aru kuid päris nii hea ei ole, et saaks ka kirjanduslikult nautida. Olen kuulnud kuid pole lugenud, järgmine siis mida laenutada, sellel ei peaks saba olema.
      Eestis olen ikka raamatukogust kohalike ulmekaid võtnud, mu arust täitsa heal tasemel kirjutatakse kodumaal. Iga aasta mõned uued raamatud.

      Delete
    2. Vaat seda suutäit ei oska ma kuskilt otsast haugata - kas sa ei tahaks eesti uuema ulme kohta postitust kirjutada? Ma tean ainult VVNi ja ta küll kirjutab kuis jaksab, aga vanad eestlasedki* ütlevad, et üks lugeja jõuab rohkem lugeda kui sada kirjanikku kirjutada.

      * mina just praegu, väikelastega võrreldes ikkagi juba vanainimese mõõtu

      Delete
    3. Olen tegelt eesti ulmekate teemal bloginud. Autoritest hüppasid pähe Veskimees, Tarlap, Kunnas - täitsa rahvusvaheline tase mu meelest!

      Delete

Kõik kommentaarid ootavad modereerimist!